Sunday, April 3, 2011

Rumors Lead to The Misunderstanding

Today, I want to explain about the negative propaganda which is cased by harmful rumors.

As you know, Fukushima nuclear power plants had exploded. 

And,  many  people concerns about radiation problems.   

For this reason, some countries held demonstration for against nuclear power plants in their countries.


Of course, Japanese people knew these actions by TV news, Internet news, or newspapers.  


However, several press corps do not inform readers about details of incidents.   


It's true that the most readers misunderstand incidents due to the lack of the credibility.


They should not disturb readers by wrong information. 


Misinformation always makes fear and creates anxiety. 


So, I want to say the press corps, "Don't misuse the freedom of the press for getting subscribers."      


I guess this problems could be seen not only in Japan but also in overseas....  



Today, I want to introduce Japanese people about my misunderstanding of big demonstrations in Germany.


One of my German friends explained me the details of this incident from facebook.





****************************

みなさん、こんにちは。

今日はみなさんにお知らせしたいことがあります。

それは原発問題についての海外の反応です。

原子炉が爆発してから数日経ちましたが、現在ここアメリカでもヨウ素が発見されたと騒いでおります。


また、ドイツでも25万人以上の人がデモに参加したと言われております。

このような報道はわたしたち海外在住者にも「日本人=放射能を浴びている」と現地の人達に勘違いされてしまうのではないかと不安に駆られます。


そんな中、先日フェイスブックからドイツ人難聴者のお友達とこのデモについてお話をしたのですが、彼女の話とわたしが聞いた報道の内容はちょっとズレているところが見られ、とてもビックリしました。




ぜひ、みなさんにも知っていただきたいので、ここに実際の会話文を引用して説明していきたいと思います。


以下、会話の内容です↓


******************************

shohaku(わたし):: By the way, I heard from my friend in Köln, Many Germans take actions against building new nuclear plant. Is this correct news??

ケルン(ドイツの都市の名前)のお友達から聞いたんだけど、多くのドイツ人が新しい原発を建設することに反対しているんだって?これ、本当なの?

My German friend(ドイツ人のお友達):: yes, you must know, a lot of german people are since years against nuclear energy/power (like me, the yellow sign in my profile pic says "nuclear energy, no !". Even here in Germany a lot of little incidents happened in nuclear plants. But we had luck, it was not so dramatic like in Japan, and it was not because of natural disaster . But the german / east german government did not say anything to us ... .


そうよ。これは知っておいてほしいんだけど、わたしたち多くのドイツ人は原子力/発電に昔から反対しているのよ。(わたしのプロフィール写真は(ドイツ語で)「原子力、NO!」と書いてあるの。ドイツではたくさんの小さな原発事故が起こっている。けど、わたしたちは楽観していたの。だって、それは今回の日本のように自然災害による大きな事故ではなかったし…。でもね、ドイツ政府(旧西ドイツ)も東ドイツ政府もずっと私たちに原子力の危険性についてはなんにも教えてくれなかったの。




お友達がプロフィール画像に写真に貼付けられているバッジ。ドイツ語で「原子力?いいえ、結構です」と書かれている。
バッジにはたくさんのバリエーションがあるのだが、これらの2つがよく見られる。ドイツのお友達だけでなくスイスのお友達やその他ヨーロッパの国のお友達がプロフィール写真にこのバッジを貼付けている。






My German friend(ドイツ人のお友達)::BTW germany not only take actions againgst new nuclear plants, they also want that all existing nuclear plants should be closed .


ところで、ドイツ人は新しい原発を建設することに反対しているだけではなくて、すべての稼働している原発の廃止も訴えてるのよ。




Shohaku(わたし):: I did not know what happened to Germany in these several years.. I see. Many German people against both building new nuclear plants and exsiting current/old nuclear plants. And I also understood your profile picture's means. This is good action. However, I am concern if German people hate Japanese people due to the nuclear plants's accidents in Fukushima. ;(


ここ数年の間にドイツで何が起こってたかなんて全然知らなかった…。なるほど。多くのドイツ人は新しい原発の建設と現在使われている原子力発電所の廃止について訴えてるんだね。そして、あなたのプロフィール写真の意味は分かったよ。これは良いアクションだね。たださ、あたしね、ドイツの人々が日本人のことを福島の事故のせいで嫌いにならないか心配だよ。:( 


My German friend(ドイツ人のお友達):: No, why should we hate Japanese ? It is their opinion if they want nuclear energy or not. In fact, the german people feel sorrow for the japanese.


ちょっと!!、なんでわたしたちが日本人を嫌わなきゃいけないわけ?これはドイツ政府が原子力を使う/使わないともとめていることに対しての意見よ。実際、ドイツの人たちはみんな日本人のことを心配してて気を落としているわ。


Shohaku:: I'm glad to here about that, ○○(Name of my friend). ;( I like Germany so much. I really want to visit Germany again. However, I heard from News, some foreigners hate Japanese due to the radioactive pollutions problems. So, I am concerned about harmful rumors about nuclear plants in Fukushima. But I am very glad that most German people feel sorrow for the Japanese. Danke!! Danke schoen!!!




ありがとう。それを聞けてとても嬉しいよ、○○(個人情報のため省略)。わたしね、ドイツのこと大好きなの。またドイツに訪れたいと思ってるの。でもね、ニュースから聞いたんだけどいくつかの外国人は放射能汚染のせいで日本人のことを嫌ってるらしいんだ。だから、福島県の風評被害についてとても気にしているの。でもね、多くのドイツ人が日本人のことを思ってくれてるって聞けてとっても嬉しい。ありがとう。本当にありがとう!!




******************************






さて、この会話を要約してみると、




  • ドイツは今回の福島県で起きた原発事故以前(東西ドイツ時代)から国で原発について議論をしていたこと。
  • 日本人に向けてのデモではなく自国の政府にむけての行動とのこと。
  • ドイツの人々はみんな日本で起きた事に対してショックを受け、被災している方々のことを自分の家族のように心配していること。

ということが分かります。




彼女とのメッセージのやりとりを通して、国内外に問わずマスコミは今回の地震のことについて詳しい内容を書かないため読者の不安を煽ってるのではないかと思いました。


ドイツで25万もの人が原発反対運動に参加した。


ーこれは日本人に向けてのものなのか。それともドイツ政府に向けてのものなのか。


それについて書くだけでニュアンスはかなり異なってきます。


噂はときに物事の本質を見失わせます。


ここアメリカでも大手新聞会社の一つであるNYタイムズやCNN、FOX TV NEWSなどいった大手メディア会社が「日本は支援物資を受け取らない」などといった誤情報を報道するときがあります。




こういう時世だからこそ、マスコミはいくら視聴者や読者の獲得のためとはいえ報道の自由を濫用してはいけないと思うのです。




とくに、原発のことに関しては「シーベルト マイクロシーベルト ベクレル」などといった難しい物理専門用語について、きちんと説明するべきだと思うのです。


(例)たとえば、あるTV局は原発作業員から10万マクロシーベルトが検出されたと報道されたそうですが、これは100ミリシーベルトになるそうです。なので、この表現の仕方はまるで「万単位で書けばみんな不安がるだろう」という悪意すら感じられます。




福島県やその隣県に農産物や畜産物の制限が設けられたと聞きました。


このような措置は日本国内だけでなく諸外国にも不安をもたらせ、制限が設けられている地域のみならず日本全体の農産物や畜産物の輸出に打撃を与える可能性があります。


日本国内外問わず報道プレスの方にはもう少し良識のある報道をしてもらいたいものです。


今回、ドイツのお友達を通して知ったこの問題。


いかに私たちがマスコミの情報を信じきっているか。そして、マスコミが作為的に情報を操作しているか実感する良い機会となりました。


だから、みなさんもあまりマスコミの情報を鵜呑みにせず、福島・茨城・群馬県といった風評被害に苦しんでいる地域の人々の同じ目線に立って物事を考えて行動していきましょう。




大切なことを教えてくれてありがとう、友よ。


このドイツ人難聴者からの元気玉、みなさんに届くといいな。:) 




PS: To my German friend,


Ich bedanke mich recht herzlich. ;) 


Shohaku/ Airi